Bismilahi Rrahmâni Rrahîm
Aman Zot, prej vetes derman gjám
prej kuj' tjetër gajle nuk kam.
E ksi dermani prej gjithkahit s'un m'vjen
pos prej Zoti, qi asht ma afër se vetja jem.
Çdo frymë që frymon prej Tij, vjen e m'ban mu
Njëshmërinë ia shoh unë, m'bafshin ato m'u shu.
Sikur me qenë afër nji insani që dukatin para teje hesap e bon
e papritë, krejt papritë tan vëmendjen te ai e çon.
Origjinali në persisht:
ای خدا فریاد زین فریادخواه
داد خواهم نه ز کس زین داد خواه
داد خود از کس نیابم جز مگر
ز آن که او از من به من نزدیکتر
کاین منی از وی رسد دم دم مرا
پس و را بینم چو این شد کم مرا
همچو آن کاو با تو باشد زر شمر
سوی او داری نه سوی خود نظر
Mesneviu I: 2195-2198
Shqipërimi është krahasuar me përkthimin e R. Nicholson-it dhe Xhavid Moxhadedit.
Përktheu: Trandofilishta
Kaligrafia: "Ja hazreti Mevlana"