Dervish Spirit
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
Bismilahi Rrahmâni Rrahîm
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
H̱ajri'l anâmi ue men bihi jutesheffa'u
Çoji selam nebiut Muhammed, ja Rabbi
ma të mirit prej njerëzisë, atij qi i lypet shefati.
O Ti qi shef e ndigjon çka asht në thellësi
Gatitja jonë për tana gjanat qi i presim je Ti.
O Ti qi strehë i lypim kur na kapin belatë
O Ti qi njerëzit dertin ta qajnë e je streh kur frika i kapë.
O Ti qi qypat e thesareve janë në fjalën "Bohu"
Na jep hajrin se tana t'mirat në Ty janë grumbullu.
N'fakirllëkun tem janë krejt mjetet për te Ti
fakirllëkut i bôj ballë prej fakirllëkut për Ty.
S'kam kurgjo hiç, pos kërcitjes në derën Tande
e m'kthefsh mbrapsht, cilës derë me i kërcitë une?
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
H̱ajri'l anâmi ue men bihi jutesheffa'u
Transliterimi:
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
H̱ajri'l anâmi ue men bihi jutesheffa'u
Jê man jeraj mê fî' ḍ'ḍamîri ue jesmeau
Ente 'l- mu'addu li kul'li mê juteuekka'u
Jê men juraxhxhâ li'shshedêidi kul'lihê
Jê men ilejhi 'l-mushteke ue 'l mefza'u
Jê men ẖazâ'inu mulkihi fî-kauli kun
Umnun fe-inne' l ẖajra' aindeke exhmea'u
Mê lî siue fakrî ilejke uesîlatun
Febe'l-iftikâri ilejke fakrije edfa'u
Mê lî siue kar'ai libêbike ḥîlatun
felein rudidtu fe ejju bêbin akrau
Jê Rabbi ṣal'li alê n-Nebi Muhammedin
H̱ajri'l anâmi ue men bihi jutesheffa'u